BOB0:

Life is like a book, with many different chapters. I suppose some events are so important that you can think of them as, well, new chapters. New job. Well, that's an important one. Emma, my daughter, who I love more than anything, she's been offered her first job.

生活就像一本有很多不同章节的书。 我认为你可以把很多重要的事看成是人生新的篇章。 新的工作。 对,这是很重要的一件事。 我的女儿Emma,我至爱的人,找到了她的第一份工作。
BOB1:

Well, what does this mean? Well what it means is that she's ready to become independent. It means that she can move into her first apartment. That she can do all the things that go with that and, you know, she'll be able to become a totally independent adult. She'll be able to leave home, give us some peace and quiet, get out of our hair.

这意味着什么呢? 这意味着她已经准备好要成为一个独立的人。 这意味着她要搬走了,住在属于她自己的第一套公寓里。 意味着她可以做她想做的任何事,她将成为一个完全独立的成年人。 她将可以离开家,给我们留出一些空间和清净,离开我们的视线。
BOB2:

No but seriously, I'm very proud of her. I mean, she's the best daughter that a father could ever have. I'm very proud of her, very proud indeed. I hope she realizes that, you know, we're always her parents she doesn't have to be that totally independent. You know, if she doesn't feel ready.

但是认真地说,我为她感到骄傲。 对一个父亲而言,她是最好的女儿。 我为她感到骄傲,真的非常骄傲。 我希望她明白,我们永远是她的父母,她不需要真正地独立。 如果她还没有准备好...
NANCY:

Ready?

准备好了吗?
EMMA:

Yep.

嗯。
NANCY:

I'm so proud of you. Good luck.

我太为你骄傲了。 祝你好运!
EMMA:

You ready, dad?

爸爸,你准备好了吗?
BOB:

Yep.

嗯。